Понизить репутацию пользователю за это сообщение?

Монеты России и СССР

Самара нумизмат - форум

По техническим причинам форум Самара-Нумизматика переехал на новый домен:
https://lave.pro
Ждём Вас по новому адресу. Просим прощения за возникшие неудобства.


Часовой пояс: UTC + 3 часа




 [ Сообщений: 4 ] 
Автор Сообщение
Не в сети
Требуется перевод с Китайского языка. Сообщение Добавлено: 22-10-2012 13:07:27 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03-11-2008 09:09:11
Сообщения: 4877
Город: Москва
Пол: Мужской
Благодарил (а): 100,00 Lv (1 раз.)
Поблагодарили: 21,00 Lv (3 раз.)
Имя: Кирилл
Тема: Иностранная ходячка XX века
Помогите перевести или подскажите куда в инете обратится.

Провинции Харбина ( Если этот поможет при выборе диалекта)
1932-1933гг


Вложения:
Требуется перевод с Китайского языка. - gran_back_org
Требуется перевод с Китайского языка. - gran_back_org [ 1.08 Мб | Просмотров: 667 ]
Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Требуется перевод с Китайского языка. Сообщение Добавлено: 22-10-2012 15:38:28 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19-01-2009 10:01:27
Сообщения: 4215
Город: Иркутск
Пол: Мужской
Благодарил (а): 92,00 Lv (11 раз.)
Поблагодарили: 257,00 Lv (14 раз.)
Имя: Андрей Павлович
Тема: Гашёные монетки, юбилейка ЕВРО.
Письменность в КИТАЕ едина для всех диалектов (есть только сложное-классическое и простое написание иероглифов)
перевод данной бумажки сводится к следующим фактам, что один человек занял у другого деньги (сумма не указана)
присутствуют только имена фамилии, а именно Жуй Ченьшень и Лу Ченьань
и указаны адреса без улиц и всё это деревни в пригородах Пекина

_________________
Я не претендую на обьективность ......

Если увидите, что "мимо пробегают" гашёные монетки - дайте знать.


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Требуется перевод с Китайского языка. Сообщение Добавлено: 23-10-2012 10:03:28 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03-11-2008 09:09:11
Сообщения: 4877
Город: Москва
Пол: Мужской
Благодарил (а): 100,00 Lv (1 раз.)
Поблагодарили: 21,00 Lv (3 раз.)
Имя: Кирилл
Тема: Иностранная ходячка XX века
an_38 писал(а):
Письменность в КИТАЕ едина для всех диалектов (есть только сложное-классическое и простое написание иероглифов)
перевод данной бумажки сводится к следующим фактам, что один человек занял у другого деньги (сумма не указана)
присутствуют только имена фамилии, а именно Жуй Ченьшень и Лу Ченьань
и указаны адреса без улиц и всё это деревни в пригородах Пекина

Иногда лучше не знать правды )
Спасибо. Ушел в ЛС.


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Требуется перевод с Китайского языка. Сообщение Добавлено: 23-10-2012 12:57:07 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19-01-2009 10:01:27
Сообщения: 4215
Город: Иркутск
Пол: Мужской
Благодарил (а): 92,00 Lv (11 раз.)
Поблагодарили: 257,00 Lv (14 раз.)
Имя: Андрей Павлович
Тема: Гашёные монетки, юбилейка ЕВРО.
Кирилл!!
предыдущую информацию выдал мне один китаец, сегодня показывал ещё одному, немного другая интерпретация, поэтому решил докопаться основательно!
скиньте пожалуйста фотку без логотипа сайта мне на почту (почта в ЛС) и я точно дам вам результат в течении 3 дней, нашёл спецов

_________________
Я не претендую на обьективность ......

Если увидите, что "мимо пробегают" гашёные монетки - дайте знать.


Вернуться к началу
   
 

 [ Сообщений: 4 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти: