Понизить репутацию пользователю за это сообщение?

Монеты России и СССР

Самара нумизмат - форум

По техническим причинам форум Самара-Нумизматика переехал на новый домен:
https://lave.pro
Ждём Вас по новому адресу. Просим прощения за возникшие неудобства.


Часовой пояс: UTC + 3 часа


Правила форума


Новая редакция п.п. № 5:
5. Оскорбления, хамство, некорректное обращение и мат на форуме запрещены! Обход автоцензора мата является нарушением. Запрещены ники, аватары, подписи неприемлемого вида и содержания, или оскорбляющие участников форума. За нарушение функция аватары, или подписи будет отключена.
Категорически запрещено во время дискуссии, в теме форума, переходить на обсуждение личности пользователя форума, его социального, или материального положения, его национальности, вероисповедания, политических взглядов, его семьи, места проживания, места работы и т.п.. За первое нарушение данного правила - ЖК от 5 до 14 дней, при повторном нарушении - БАН на 1 сутки(КК), при рецидиве - БАН 14-30 дней(КК) или вечный БАН



 [ Сообщений: 21 ] 
Автор Сообщение
Не в сети
Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 17:46:49 
Moderator
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06-09-2008 18:36:07
Сообщения: 14107
Город: Томск
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 237,00 Lv (40 раз.)
Имя: Евгений
Тема: Монеты Европы и Америки. Колониальная Африка.
Дорогие друзья и уважаемые коллеги. Давно увлекаюсь поэзией: пишу стихи, иногда на досуге делаю переводы английских песен. Вот, мой перевод старой (XVII века) ирландской вещицы "Лиллебулеро". Привожу оригинальный текст и свой перевод. Учитывая, что раздел наш называется "Оценка/опознание", прошу оценить качество моей работы :) С уважением.


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 17:47:49 
Moderator
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06-09-2008 18:36:07
Сообщения: 14107
Город: Томск
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 237,00 Lv (40 раз.)
Имя: Евгений
Тема: Монеты Европы и Америки. Колониальная Африка.
Это - мой перевод.


ЛИЛЛИБУЛЛЕРО

Эй, братец Тиг, ты слышал указ?
Лиллибуллеро, буллен а-ла.
Новый начальник будет у нас.
Лиллибуллеро, буллен а-ла.

Чёрт побери, да это ж Тальбот
Лиллибуллеро, буллен а-ла.
Всех англичан к праотцам он пошлёт.
Лиллибуллеро, буллен а-ла.

А следом Тирконнел явиться к нам рад
Лиллебуллеро, буллен а-ла.
Он нас задавит налогами, брат!
Лиллебуллеро, буллен а-ла.

Тех, кто на Мессу ходить не готов
Лиллебуллеро, буллен а-ла
Выставит он за последних скотов!
Лиллебуллеро, буллен а-ла.

Всех протестантов – поганой метлой
Лиллебуллеро, буллен а-ла
Гонят Христос и наш Патрик Святой
Лиллебуллеро, буллен а-ла.

В старой легенде записано так:
Лиллебуллеро, буллен а-ла:
Править страной будут пёс и дурак
Лиллибуллеро, буллен а-ла!

Вот и сбылось предсказанье, мой друг
Лиллебуллеро, буллен а-ла
Талбот – собака, Тирконнел – индюк
Лиллебуллеро, буллен а-ла.


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 17:48:35 
Moderator
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06-09-2008 18:36:07
Сообщения: 14107
Город: Томск
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 237,00 Lv (40 раз.)
Имя: Евгений
Тема: Монеты Европы и Америки. Колониальная Африка.
А это - оригинальный текст.

Ho, brother Teague, dost hear the decree?
Lillibullero bullen a la
We are to have a new deputy
Lillibullero bullen a la

Припев:
Lero Lero Lillibullero
Lillibullero bullen a la
Lero Lero Lero Lero
Lillibullero bullen a la

Oh by my soul it is a Talbot
And he will cut every Englishman's throat

Now Tyrconnell is come ashore
And we shall have commissions galore

And everyone that won't go to Mass
He will be turned out to look like an ass

Now the heretics all go down
By Christ and St Patrick's the nation's our own

There was an old prophecy found in a bog
The country'd be ruled by an ass and a dog

Now this prophecy is all come to pass
For Talbot's the dog and Tyrconnell's the ass


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 19:35:03 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13-08-2016 19:12:36
Сообщения: 677
Город: Eindhoven
Пол: Мужской
Благодарил (а): 9,00 Lv (9 раз.)
Поблагодарили: 41,00 Lv (5 раз.)
Имя: Denis
Тема: Древний Рим, Средневековье
Хорошая вещица конца XVII века. Перевод понравился, но через-чур прилизанный (ass это вовсе не индюк :-) ). Это чтобы +12, а не +18 было?

А где гурт? :-)


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 19:39:40 
Эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14-01-2013 03:00:26
Сообщения: 1005
Город: Берлин
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 12,00 Lv (3 раз.)
Имя: Константин
Тема: иностранные монеты 17-20 в.; нотгельды Германии
denovch писал(а):
ass это вовсе не индюк :-)


Да и не скот.
Но все равно хорошо.


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 19:49:28 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29-10-2008 21:51:27
Сообщения: 182187
Город: краснодар
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 2 906,00 Lv (397 раз.)
Имя: Вадим
Тема: советы-разновидности
о как-я не один с подобными загонами значит-тоже недавно прикололся-СЛУЧАЙНО узнал что вот эта нетленка например-написана именно по мотивам ирландского фольклора-только в оригинале на все дни недели было

phpBB [youtube]

_________________
ПО МОНЕТАМ РСФСР-СССР-1921-1992-ПОГОДОВКА И РАЗНОВИДНОСТИ-И РФ 1992-2003-ТОЛЬКО НЕЧАСТАЯ ПОГОДОВКА И ТИПОВЫЕ ВАРИАНТЫ-ЕСТЬ МНОГОЕ-СПРАШИВАЙТЕ
ЕСЛИ ХОТИТЕ ЧТО КУПИТЬ ИЛИ ПРОДАТЬ-ПИШИТЕ ЗА СКОЛЬКО
МОИ КАРТЫ-СБЕР 4279********3979 ПОЧТА 2200********6766


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 19:54:42 
Moderator
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06-09-2008 18:36:07
Сообщения: 14107
Город: Томск
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 237,00 Lv (40 раз.)
Имя: Евгений
Тема: Монеты Европы и Америки. Колониальная Африка.
denovch писал(а):
Хорошая вещица конца XVII века. Перевод понравился, но через-чур прилизанный (ass это вовсе не индюк :-) ). Это чтобы +12, а не +18 было?

А где гурт? :-)


Ну, г...внюк - это было бы чересчур. Поэтому - ИНДЮК :D


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 19:56:35 
Moderator
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06-09-2008 18:36:07
Сообщения: 14107
Город: Томск
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 237,00 Lv (40 раз.)
Имя: Евгений
Тема: Монеты Европы и Америки. Колониальная Африка.
stirlitz писал(а):
denovch писал(а):
ass это вовсе не индюк :-)


Да и не скот.
Но все равно хорошо.


Да. Ass можно перевести, как "осёл", "простофиля", "болван", "з...сранец". Но я воздержался от буквальной трактовки :o


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 19:59:12 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29-10-2008 21:51:27
Сообщения: 182187
Город: краснодар
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 2 906,00 Lv (397 раз.)
Имя: Вадим
Тема: советы-разновидности
в любом случае это ругательство-но не буквальный перевод-а от контекста

_________________
ПО МОНЕТАМ РСФСР-СССР-1921-1992-ПОГОДОВКА И РАЗНОВИДНОСТИ-И РФ 1992-2003-ТОЛЬКО НЕЧАСТАЯ ПОГОДОВКА И ТИПОВЫЕ ВАРИАНТЫ-ЕСТЬ МНОГОЕ-СПРАШИВАЙТЕ
ЕСЛИ ХОТИТЕ ЧТО КУПИТЬ ИЛИ ПРОДАТЬ-ПИШИТЕ ЗА СКОЛЬКО
МОИ КАРТЫ-СБЕР 4279********3979 ПОЧТА 2200********6766


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 20:08:35 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13-08-2016 19:12:36
Сообщения: 677
Город: Eindhoven
Пол: Мужской
Благодарил (а): 9,00 Lv (9 раз.)
Поблагодарили: 41,00 Lv (5 раз.)
Имя: Denis
Тема: Древний Рим, Средневековье
А можно, уважаемый Томич, попридираться?
В целом мне очень понравилось, как я уже отметил, но есть некоторые претензии к правильности и историчности перевода.


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 20:46:00 
Moderator
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06-09-2008 18:36:07
Сообщения: 14107
Город: Томск
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 237,00 Lv (40 раз.)
Имя: Евгений
Тема: Монеты Европы и Америки. Колониальная Африка.
denovch писал(а):
А можно, уважаемый Томич, попридираться?
В целом мне очень понравилось, как я уже отметил, но есть некоторые претензии к правильности и историчности перевода.


Можно попридираться, конечно же! :o Идентичный перевод (слово в слово), разумеется, не возможен в принципе. А ругательства старался смягчать. У меня ещё есть собственный перевод "Джона Ячменное Зерно". Как-нибудь выложу.


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 20:59:08 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13-08-2016 19:12:36
Сообщения: 677
Город: Eindhoven
Пол: Мужской
Благодарил (а): 9,00 Lv (9 раз.)
Поблагодарили: 41,00 Lv (5 раз.)
Имя: Denis
Тема: Древний Рим, Средневековье
Ну вот: Тальбот и Тирконелл - это одно и то же лицо. Точнее Тирконелл - это фамилия, а Тальбот - имя. Вы же наверняка знаете об этом, а в переводе получилось, как-будто это два разных человека.

Еще, что резануло: brother Teague - ну можно, конечно, перевести, как братец Тиг, но это же не просто какой-то там чувак по имени Тиг. Это же прозвище католиков-ирландцев, причем обидное прозвище: что-то типа "ирландская свинья".


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 21:19:36 
Moderator
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06-09-2008 18:36:07
Сообщения: 14107
Город: Томск
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 237,00 Lv (40 раз.)
Имя: Евгений
Тема: Монеты Европы и Америки. Колониальная Африка.
История этой баллады весьма интересна. Она была написана противниками Якова II Стюарта, но, как бы, от имени якобитов. Что касается Тальбота, то, насколько я могу предположить, речь идёт о графе Уильяме Толботе (1658-1730), епископе Оксфорда, Солсбери и Дарема. Что касается Тирконнела, то, возможно, речь идёт о ком-то из семейства Браунлоу. Очень сложно понять перипетии их генеалогии.


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 21:21:01 
Moderator
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06-09-2008 18:36:07
Сообщения: 14107
Город: Томск
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 237,00 Lv (40 раз.)
Имя: Евгений
Тема: Монеты Европы и Америки. Колониальная Африка.
Я пытался найти реальных прототипов в Википедии, но не нашёл. Одни лишь версии.


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 22:53:19 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13-08-2016 19:12:36
Сообщения: 677
Город: Eindhoven
Пол: Мужской
Благодарил (а): 9,00 Lv (9 раз.)
Поблагодарили: 41,00 Lv (5 раз.)
Имя: Denis
Тема: Древний Рим, Средневековье
Это ж не баллада, это марш.
А речь в ней идет вот об этом человеке:
Ричард Тальбот, 1ый граф Тирконнелл.


Вложения:
Друзья, оцените перевод - TyrconnellBrighter
Друзья, оцените перевод - TyrconnellBrighter [ 72.86 Кб | Просмотров: 481 ]
Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 14-12-2016 23:12:05 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24-11-2012 20:02:34
Сообщения: 1559
Город: Питер
Пол: Мужской
Благодарил (а): 814,00 Lv (67 раз.)
Поблагодарили: 11,00 Lv (2 раз.)
Имя: Андрей
Томич писал(а):
...Можно попридираться, конечно же! :o .


лиллИ или лиллЕ ?

Придираюсь. Понравилось. :D


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 15-12-2016 04:24:31 
Moderator
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06-09-2008 18:36:07
Сообщения: 14107
Город: Томск
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 237,00 Lv (40 раз.)
Имя: Евгений
Тема: Монеты Европы и Америки. Колониальная Африка.
denovch писал(а):
Это ж не баллада, это марш.
А речь в ней идет вот об этом человеке:
Ричард Тальбот, 1ый граф Тирконнелл.


Now this prophecy is all come to pass
For Talbot's the dog and Tyrconnell's the ass

Денис, а Вам не кажется, что из логики текста следует, что речь идёт о двух людях? Иначе получается абракадабра: пишем о Сергее Пупкине, а указываем: "Сергей - собака" и "Пупкин - идиот". Нелогично совершенно. Мне представляется, что речь идёт о семействе Толботов и (действительно), о Тирконнеле - но, как о двух разных людях.


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 15-12-2016 06:23:24 

Зарегистрирован: 31-03-2006 20:08:42
Сообщения: 45550
Город: г.Отрадный
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 166,00 Lv (49 раз.)
Имя: sergiy
вы все молодцы , конечно, но не надо всё-таки все темы засирать. Тема для трёпа.

_________________
https://vk.com/sov_vintag


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 15-12-2016 08:38:54 

Зарегистрирован: 16-06-2015 13:24:27
Сообщения: 3350
Город: Москва
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 63,00 Lv (9 раз.)
Имя: Владимир
Томич писал(а):
denovch писал(а):
Хорошая вещица конца XVII века. Перевод понравился, но через-чур прилизанный (ass это вовсе не индюк :-) ). Это чтобы +12, а не +18 было?

А где гурт? :-)


Ну, г...внюк - это было бы чересчур. Поэтому - ИНДЮК :D



А мне кажется - в самый раз было бы.
Раньше нравы были попроще, толерантности поменьше, и чаще г..но называли г..м.

а то как в анекдоте
"Итальянский фильм. разьяренная женщина орет с балкона мужу -сифилитико!!! педерасто!!! импотенто!!!
Голос переводчика за кадром - Милый, я тебя больше не люблю"


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 15-12-2016 09:14:54 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13-08-2016 19:12:36
Сообщения: 677
Город: Eindhoven
Пол: Мужской
Благодарил (а): 9,00 Lv (9 раз.)
Поблагодарили: 41,00 Lv (5 раз.)
Имя: Denis
Тема: Древний Рим, Средневековье
Томич писал(а):
Денис, а Вам не кажется, что из логики текста следует, что речь идёт о двух людях?

Нет, не кажется. Во-первых, я знаю этот марш - в свое время читал о нем много в свете истории той войны. Поэтому я точно знаю, что речь идет не о каком-то Тальботе, и каком-то Тирконеле, а вполне о конкретном человеке, которого поставил у власти Яков Второй в Ирландии. Во-вторых, логика тут не страдает, вы просто акценты не правильно перевели. Ну как бы: "Ах да, Сашка, сукин сын, ну прямо типичная Пушкинская жопа".


Вернуться к началу
   
 
Не в сети
Re: Друзья, оцените перевод Сообщение Добавлено: 27-01-2017 20:09:52 

Зарегистрирован: 27-01-2017 18:57:11
Сообщения: 25
Город: Березники
Пол: Мужской
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Имя: Илья
Томич писал(а):
А это - оригинальный текст.

Ho, brother Teague, dost hear the decree?
Lillibullero bullen a la
We are to have a new deputy
Lillibullero bullen a la

Припев:
Lero Lero Lillibullero
Lillibullero bullen a la
Lero Lero Lero Lero
Lillibullero bullen a la

Oh by my soul it is a Talbot
And he will cut every Englishman's throat

Now Tyrconnell is come ashore
And we shall have commissions galore

And everyone that won't go to Mass
He will be turned out to look like an ass

Now the heretics all go down
By Christ and St Patrick's the nation's our own

There was an old prophecy found in a bog
The country'd be ruled by an ass and a dog

Now this prophecy is all come to pass
For Talbot's the dog and Tyrconnell's the ass

Класс


Вернуться к началу
   
 

 [ Сообщений: 21 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти: